1920年至1949年时期的教育学已一改以前译介日本的做法,而是转而效仿美国(兼及德、苏),其主体是在大量吸收美国杜威、桑代克等教育思想基础上而进行草创。()
A.译介学将视野拓展到不同民族,不同国家的文化领域,将翻译首先视为一种文化现象;
B.译介学更多的是注重语言的转换过程,翻译水平及翻译经验。
C.译介学将翻译视作不同语言、不同民族、不同国家文学、文化交流、对话的一种手段
D.传统翻译比较重视翻译中的文化改写与文化霸权之间的复杂关系
问:试分析本案应如何处理?
A.品牌名称不能翻译成当地语言或翻译成当地语言后容易产生歧义
B.在当地制造、销售和消费的产品
C.希望避免“外国”公司形象,树立本土企业形象
D.属于被购企业的品牌
A、心理赋权
B、感知到的组织支持
C、组织承诺
D、员工敬业
E、工作参与